In Foreword Reviews' seventeenth annual INDIEFAB Book of the Year Awards the Press has been nominated as a finalist in the following categories:
Regional Category:
- Hoosiers: A New History of Indiana by James H. Madison (copublished with Indiana University Press)
- Hoosiers and the American Story by James H. Madison and Lee Ann Sandweiss
- A Leaf of Voices: Stories of the American Civil War in the Words of Those Who Lived and Died, 1861-65 by Jennifer McSpadden
- Hoosier Public Enemy: A Life of John Dillinger by John A. Beineke
- Bones on the Ground by Elizabeth O'Maley
In addition, the IHS Press book Hoosiers and the American Story has been nominated as a finalist in the annual Benjamin Franklin Awards, an annual competition sponsored by the Independent Book Publishers Association. Winners will be announced April 10-11 at IBPA's Publishing University in Austin, Texas.
15 comments:
Eternal light.
In the deepest
darkness a
whispering
voice describes
in a moment
the eternal recall
of a sensible
sound.
Francesco Sinibaldi
Una eterna sonrisa.
En la cabaña
vive triste la
armonía y la
dulce sensación
que recuerda
el infinito, el sabor
de una sonrisa y
una rima desolada.
Francesco Sinibaldi
When the wind is blowing....
Sometimes my
fantasy appears
in the yellow
dream of a light
pearl and so,
while a noble
intention falls
upon my memory,
I see your desire
and the little
purpose.
Francesco Sinibaldi
Matinale timidité.
Comme l'accent
qui rime le calme
de l'éternité, et
quand le rêve
frémit pour
les délicates voix,
je réside silencieux
dans les tendres
poésies.
Francesco Sinibaldi
Un murmure de paix.
Dans la vigne
un regard
assoupi qui
chante le
matin et la
voix du soleil.
Francesco Sinibaldi
En el prado.
Una luz
penetrante mora
en el prado
con un soplo
de calma y una
rima inquieta
que recuerda el
pasado.
Francesco Sinibaldi
La voix des sens.
Dans la nature
des sourires
une voix
disparaît
avec la chanson
de l'âme
silencieuse...
Francesco Sinibaldi
En el prado.
( last version )
La penetrante
luz ilumina
el sendero con
un soplo de
poesía y una dulce
cantilena: veo la
cándida tristeza
caminar en la
pradera, siento
el llanto del pasado
donde vive la
confianza y el
temor desaparece
como un miedo
pasajero, dono
un canto fugitivo
a la voz de la
inocencia...
Francesco Sinibaldi
Like a melody.
( third version )
When the joy
of a blackbird
glows in the air
with a tender
happiness that
juvenile candor
lightens the heart
of a luminous
garden and there,
near the edge
of a fountain, your
inner desire returns
in the sunshine
with the gentle
appearance of a
profound emotion....
Francesco Sinibaldi
L'équilibre de la douceur.
Comme un
rêve qui revient
dans la douceur
d'une forêt je
vois, en marchant
sous le son, la
tendre chanson
d'un oiseau
solitaire.
Francesco Sinibaldi
Un murmure de paix.
( other version )
Dans la vigne
un regard
assoupi qui
chante le
matin et la
voix du soleil,
dans le coeur
l'harmonie
qui racconte
le présent pour
donner le soupir...
Francesco Sinibaldi
Un murmure de paix.
( third version )
Dans la vigne
un regard
assoupi qui
chante le
matin et la
voix du soleil,
dans le coeur
l'harmonie
qui racconte
le présent pour
donner la finesse
d'un moment
éphémère...
Francesco Sinibaldi
El sueño y las sonrisas naturales.
Así dulce
y preocupado,
así candido
y puro como
un ave cansado
que llama la
noche y una
rima infinita.
Francesco Sinibaldi
Morning of pleasure.
There's a
pertinent race
where a young
bird, sometimes,
appears near a
shadow to recall
your intention...
Francesco Sinibaldi
L'herbe verte de la sagesse.
Le calme du
matin apparaît
dans la douceur
de la nouvelle
sagesse, avec
un poème qui
revient avec toi
où le son
disparaît.
Francesco Sinibaldi
Un sueño atestado.
Una mirada
amiga es como
la noche que
canta infinita
cuando un
sueño amaranto
describe un
intento.
Francesco Sinibaldi
With a martin...
A reddish
melody is the
first romance
that appears
on your eyes,
and there, in
the sunshine,
a delicate candle
revives on
a rose.
Francesco Sinibaldi
Dulzura de pasión.
Suavemente,
como el sol
que regresa
en un campo
iluminado,
como el llanto
de la noche
en el ave
pasajero...
Francesco Sinibaldi
Spreading.
There, in
the glimmer,
while a
persuasive
thought tells
me the story
of a novel
seaside....
Francesco Sinibaldi
Chimère.
Dans la
légèreté d'une
chanson la
route silencieuse
devient la
lumière qui
chante le
matin....
Francesco Sinibaldi
Momento de poesía.
En la juventud
de una rosa
silente veo
la tristeza que
llama el eterno
y una dulce
emoción.
Francesco Sinibaldi
Simply that dream.
In a charming
walk the
sound of a
soft wind
returns on my
cheek to describe
an illusion...
Francesco Sinibaldi
Quand le son disparaît...
C'est très
difficile décrire
la lumière qui
couvre le
soupir de la
neige qui
revient...
Francesco Sinibaldi
The smile of a springtime.
( other version )
In the flame
of a sunset and
where everything
comes with the
delicate freshness
of a vortical
waterfall there's
a luminous smile
that appears in
the youth of
an intense happiness...
Francesco Sinibaldi
The smile of a springtime.
( third version )
In the flame
of the sunset and
when nature is
shining with the
delicate movement
of a sullen blackbird
there's a luminous
smile appearing
alone in the youth
of an intense
happiness...
Francesco Sinibaldi
Post a Comment