Monday, May 13, 2013

L.S. Ayres, Immigration Books Honored

The IHS Press book L. S. Ayres and Company: The Store at the Crossroads of America, written by Kenneth L. Turchi, won first place in the Midwest Regional Interest: Text category at the 23rd annual Midwest Books Awards. Ray E. Boomhower, senior editor at the Press, was on hand at the event in Bloomington, Minnesota, to receive the award from Sherry Roberts, chair of the Midwest Independent Publishers Association, the group that sponsors the awards.

The competition attracted 187 books, entered in 44 categories, from 75 publishers in a 12-state Midwestern region. The Midwest Independent Publishers Association is a nonprofit professional association that serves the upper Midwest publishing community, advancing the understanding and appreciation of publishing production, promotion, and related technologies, professions, and trades.

Also, the IHS Press book Indianapolis: A City of Immigrants, written by M. Teresa Baer, is one of three finalists in the Teen: Nonfiction category in the 2013 Benjamin Franklin Awards competition sponsored by the Independent Book Publishers Association. Winners will be announced at a May 29 ceremony at the Marriott Marquis Hotel in New York City. 

5 comments:

  1. In a sweeping song.

    In the rhyme
    of a sweeping
    song a sincere
    desire returns
    to describe a
    luminous
    sadness.

    Francesco Sinibaldi

    ReplyDelete
  2. Una dulce poesía.

    En el candor
    de la fuente
    la nueva
    sensación que
    cándida regresa
    como el llanto
    de la noche.

    Francesco Sinibaldi

    Lumières.

    Le souffle
    d'une pensée,
    le son de la
    neige qui
    chante le matin,
    l'amour, la
    poésie, la tendre
    lumière d'une
    aube enchantée...

    Francesco Sinibaldi

    ReplyDelete
  3. En la silla.

    El sonido
    perpetuo de
    la noche
    encantada,
    una dulce
    poesía, el llanto,
    el ardor, la
    nueva emoción
    que candida
    viene....

    Francesco Sinibaldi

    La mémoire et un sourire.

    Doucement,
    et comme
    le chant d'une
    pensée, le
    tendre oiseau
    retrouve le
    sourire de
    l'aimable
    jeunesse.

    Francesco Sinibaldi

    ReplyDelete
  4. Danza y poesía.

    Como la rima
    de una hoja
    que brilla,
    como el sol
    que regresa
    en el llanto
    infinito de una
    noche encantada.

    Francesco Sinibaldi

    A gentle brightness.

    In the sound
    of a primrose
    a luminous
    feeling recalls
    the atmosphere
    of a sullen
    desire.

    Francesco Sinibaldi

    Comme l'hirondelle.

    Un son dans
    l'immensité,
    un souffle de
    poésie où la
    neige disparaît
    avec la douceur
    d'une rime
    fugitive.

    Francesco Sinibaldi

    ReplyDelete
  5. A smile in the morning.

    The solemn
    desire is a
    beautiful
    sadness that
    often returns
    when a fine
    thought appears.

    Francesco Sinibaldi

    ReplyDelete